2026.04.04 (토)

  • 맑음동두천 17.5℃
  • 맑음강릉 14.4℃
  • 맑음서울 16.1℃
  • 구름많음대전 14.9℃
  • 맑음대구 17.8℃
  • 구름많음울산 15.5℃
  • 박무광주 11.4℃
  • 맑음부산 17.8℃
  • 흐림고창 9.0℃
  • 흐림제주 12.0℃
  • 맑음강화 11.9℃
  • 흐림보은 14.4℃
  • 구름많음금산 14.5℃
  • 흐림강진군 12.4℃
  • 구름많음경주시 15.5℃
  • 맑음거제 17.0℃
기상청 제공

[양금희 교수의 '세계문학산책'] 튀르키예의 무라트 유르다쿨(Murat Yurdakul) 작가의 시 '겨울'

'현대시번역영국저널(British Journal of Modern Poetry Translation)'에서 2018년에 최고의 번역가로 선정
'중국국제시번역연구센터(IPTRC)' 선정, 2021년 '올해의 국제시 시인상' 및 2022년 '최고의 번역가' 수상

(서울=미래일보) 장건섭 기자 = 튀르키예(Türkiye) 시인이자 번역가인 무라트 유르다쿨(Murat Yurdakul) 작가는 1983년생으로 튀르키예 에스키셰히르에 있는 국립 아나돌루대학교(Anadolu University) 영어경영학과를 졸업했다.

그의 시, 단편소설, 번역물들은 세계 각국의 다양한 잡지에 게재되었는데, '현대시번역영국저널(British Journal of Modern Poetry Translation)'에서 2018년에 최고의 번역가로 선정했다.

그는 이탈리아에서 'XIII 국제 프레미오 비트루비오 상(XIII international Premio Vitruvio Poetry Award)'(2018), 이탈리아 문학사를 위한 'VI 국제 치타 델 갈라테오 상(VI international Città Del Galateo Literary Story Award)'(2018), 'Homeros Literature Awards Tarık Dursun K. Story Award 3rd Prize'(2020) 등의 상을 받았다.

그는 또 '중국국제시번역연구센터(IPTRC)'의 사화집에 2020년 참여하였으며, 2021년에는 '올해의 국제시'에 선정되었다.

'국제 아시아 펜(International Asia PEN [Egypt])'의 'Silk Road Literature' 시 부문(2022)에도 그의 작품이 포함되었는데, 그는 '중국국제시번역연구센터(IPTRC)'에서 2022년도 '최고의 번역가' 상을 받았다.

이 상은 이탈리아, 미국, 폴란드, 러시아, 아랍에미리트, 루마니아, 스웨덴, 인도, 프랑스, ​​스페인, 중국, 알바니아를 포함한 18개국의 저명한 시인, 번역가 및 학자로 구성된 심사위원단이 심사에 참여, 그리스, 독일, 아르헨티나, 이스라엘, 일본, 덴마크 등을 상대로 2개월 동안 진행된 3차 투표에서 최종적으로 13개국 14명의 시인과 번역가가 수상했다. [편집자주]

겨울
- 무라트 유르다쿨(Murat Yurdakul) 시인


나는 창문에서 지저귀는 새소리를 쓴다.
밤새 불어대는 외풍 속의 겨울

난간에서 말라가는 바질
네가 떠난 뜰을 이렇게 그리워하지!

천사들은 도시를 잊었고, 나는 우리 둘을 위해 애도했다
오래된 공원, 푸른 숲의 차가운 벽에서 보이는 어느 아침

싫증 난 하늘로 솟구치는 새소리가 내 안으로 떨어진다
늦은 저녁 고민이 많은 내 얼굴

인생은 건포도
우리는 벌거벗고, 네 몸은 모래, 네 입은 편지, 너의 손바닥은 안녕

나는 상처로 인한 상처의 그늘에 있다.
내 손목에서 겨울은 피를 흘리고 있다
저녁은 그녀의 지저분한 머리에 마지막 색을 남겼다.

더는 외칠 우물이 없었다.
떠돌이 개떼들 소리가 내 얼굴에 쌓인다!

비를 바라보며 잊을 수 없는 일이 있어.
유리에 떨어지는 물방울, 움직임…

- 번역: 양금희 교수

Winter
By Murat Yurdakul


I write the sound of the birds on the windows
Winter is in a draft, rails pierce the night

Basil drying on the balcony
This is how I miss the courtyard you left

Angels forgot the city, I mourned for both of us
One morning visible from the cold walls that blue grove, the old park

The sound of the bird that hurls the tired sky falls inside me
A trouble late in the evening on my face

Life is a currant
We're naked, your body is sand, your mouth is letter, your palm is goodbye

I'm in the shadow of a wound from a cut
Winter bleeds on my wrists
Evening left its last colors on her messy hair

There were no more wells to shout
Sounds of stray dogs accumulate on my face!

There are things I don't forget while watching the rain
Drops hitting the glass, a movement…

■ 양금희 교수
양금희 교수는 <서울문학>과 월간 <시문학>을 통해 시로 등단, 이어도문학회 초대회장과 제주국제대 특임교수를 역임했다.

현재 한국시문학문인회 제주지회장, (사)국제PEN한국본부 제주지역위원회 부회장, 18~20기 민주평화통일자문회의 자문위원, 통일부 제주통일교육센터 통일교육위원, 제주대학교 사회과학연구소 특별연구원, 민주평통 제주평화통일포럼 연구간사, 제주통일미래연구원 이사, 한국윤리학회 이사로 활동하고 있으며, 미국·중국·그리스·베트남·파키스탄에 다양한 언어로 시 작품이 번역 소개되었다.

저서로 시집 <행복계좌>, <이어도, 전설과 실존의 섬>과 산문집 <행복한 동행> 등이 있으며, 2019년 통일부 통일교육원 통일교육우수사례 공모전 최우수상, 2020년 민간통일교육부문 국무총리상, 2021년 평화통일공감대 확산 기여 부문 제주특별자치도지사상 수상했다.

i24@daum.net
배너
김성달 연작소설 <미결인간> 출간… '미결'이라는 존재론적 상태에 대한 문학적 탐구
(서울=미래일보) 장건섭 기자 = 소설가 김성달의 연작소설 <미결인간>이 도서출판 도화에서 출간됐다. 중편 1편과 단편 6편으로 구성된 이 연작소설은 구치소라는 제한된 공간 속에서 살아가는 미결수들의 삶과 내면을 밀도 있게 포착하며, 단순한 범죄 서사를 넘어 인간 존재와 존엄, 그리고 '기다림의 시간'이라는 실존적 문제를 깊이 있게 탐구한 작품이다. '미결수'란 아직 판결이 확정되지 않은 상태에서 구치소에 수감된 사람을 의미한다. 그러나 이 소설에서 '미결'은 단순한 법적 상태를 넘어선 하나의 존재론적 상태로 확장된다. 작품 속 인물들은 죄와 무죄의 경계에서 불안과 고립 속에 머물러 있으며, 그 시간은 흐르지 않는 시간, 즉 정지된 시간으로 형상화된다. 작가는 이 정지된 시간을 통해 인간이 자신을 어떻게 인식하고 붕괴시키며, 또 어떻게 스스로를 이해하게 되는지를 집요하게 추적한다. 연작소설의 대표작이라 할 수 있는 <미결인간 K>는 구치소에서 선고를 기다리는 한 공학도의 이야기다. 그는 양아버지가 운영하던 시설에서 감시 프로그램을 만들었다는 이유로 구속되었고, 1년 4개월의 미결수 생활 끝에 선고 공판을 받게 된다. 작품 속에서 반복적으


배너
배너

포토리뷰


배너

사회

더보기

정치

더보기
"지금 보성은 멈춰 있다"…임영수 보성군수 예비후보, 개소식서 '판갈이' 선언 (보성=미래일보) 이중래 기자 = "지금의 보성으로는 미래를 담보할 수 없습니다." 임영수 더불어민주당 보성군수 예비후보가 2일 보성읍 중앙로 선거사무소 개소식을 열고 ‘보성 판갈이’를 공식 선언하며 강도 높은 변화 의지를 밝혔다. 이날 오후 3시에 열린 개소식에는 지역 주민과 당원들이 대거 참석해 세 결집에 나섰으며, 지역 주요 인사들도 함께해 분위기를 더했다. 특히 36년 행정 경험을 지닌 윤영주 전 진도부군수가 선거대책본부장을 맡으면서, 임 예비후보의 24년 행정·정치 경험과 결합된 ‘60년 실전형 선대위’가 구축됐다는 평가가 나온다. 이날 행사에서는 문금주, 정준호, 민형배 의원과 박찬대 전 원내대표의 영상 축사도 이어졌다. 박찬대 전 원내대표는 "지금 보성은 중대한 기로에 서 있다"며 "군민이 주인이 되는 보성을 만들기 위해 새로운 판을 짜야 한다"고 강조했다. 임 예비후보는 현 군정에 대해 직설적인 비판을 이어갔다. 그는 "보성은 더 잘될 수 있음에도 불구하고 잠재력을 제대로 살리지 못했다"며 "기회는 있었지만 결과는 부족했다. 이제는 완전히 다른 방식의 군정이 필요하다"고 말했다. 임 예비후보는 이어 "24년간 군정과 도정을 경험하며 예산과 행정

배너
배너