2024.04.14 (일)

  • 흐림동두천 1.0℃
  • 흐림강릉 1.3℃
  • 서울 3.2℃
  • 대전 3.3℃
  • 대구 6.8℃
  • 울산 6.6℃
  • 광주 8.3℃
  • 부산 7.7℃
  • 흐림고창 6.7℃
  • 흐림제주 10.7℃
  • 흐림강화 2.2℃
  • 흐림보은 3.2℃
  • 흐림금산 4.4℃
  • 흐림강진군 8.7℃
  • 흐림경주시 6.7℃
  • 흐림거제 8.0℃
기상청 제공

한국문학번역원, 제1회 '너머' 신인문학상 수상자에 이수정·정철용·김재동 작가 선정

"숨은 디아스포라 한글문학 작가 키운다"…작품 공모 결과 '총 21개국, 111건 접수'
교민, 외국인 대상 디아스포라 문학상 첫 수상자 9월 1일 발표
번역원 “앞으로도 지구화시대 발맞춰 한글문학 가능성 확장 기대”

(서울=미래일보) 장건섭 기자 = 문화체육관광부(장관 박보균) 산하 한국문학번역원(원장 곽효환, 이하 번역원)은 제1회 '너머' 신인문학상에 ▲소설 부문 '흐르는, 제로'(이수정·미국), ▲시 부문 '오클랜드 솔라리스' 외 4편(정철용·뉴질랜드), ▲수필·논픽션 부문 '는개 비'(김재동·미국)를 선정했다고 1일 밝혔다.

소설 부문 수상자에게는 500만원, 시와 수필‧논픽션 부문 수상자에게는 각 300만원의 상금이 수여된다.

'너머' 신인문학상은 전세계적으로 한글로 집필하는 창작자를 독려하고 디아스포라 삶과 정신이 담긴 우수한 한글문학 작품을 발굴하기 위한 상으로, 지난 2022년 11월 14일부터 올해 4월 30일까지 교민과 국내외 거주 외국인을 대상으로 작품을 공모했다.

소설, 시, 수필‧논픽션 3개 부문에 총 21개국, 111건이 접수됐고 1, 2차 심사를 거쳐 부문별 수상자 각 1인을 선정했다. 심사위원으로는 부문별로 3인씩, 총 9인의 전문가가 참여했다.

소설 수상작인 아수정 작가의 '흐르는, 제로'는 "흐르며 버티는 '디아스포라인들의 신산한 삶의 무게와 함께 깊은 성찰과 메시지를 전하고'있으며 '흡인력 있는 문장과 자신만의 스타일로 이민자의 특수성을 보편성으로 확대하고 있어 웹진 <너머>의 신인상 취지에 잘 부합"한다는 심사평을 받았다.

이수정 작가는 20여 년 전 미국으로 이민을 가 번역가로도 활동해 왔다. 제24회 재외동포문학상 단편소설 부문 대상을 수상하는 등 활발한 창작활동을 이어왔다.

시 수상작인 정철용 작가의 '오클랜드 솔라리스' 외 4편은 "분열을 반복하는 세계의 일상성 속으로 함몰하지 않고 다양한 자아와 화자를 가지고 시적 대결을 펼치"며 "오브제를 선택하고 언어를 다루는 솜씨가 능란할 뿐만 아니라 내재적 골계미까지 갖추었다"고 평가되었다.

정철용 작가 역시 20여 년 전부터 뉴질랜드에 거주하며 창작활동을 해 왔다. 2006년 제8회 재외동포문학상 시 부문 대상을 수상하기도 했다.

수필‧논픽션 수상작인 김재동 작가의 '는개 비'는 심사에서 "고향을 떠나 타국에서의 삶을 꾸려나가며 가장 아프게 떠오르는 사람, 어머니와의 추억을 담담하게 그린 수작"으로 "제목처럼 잔잔하게, 천천히 스며드는 서정을 느끼게 하는 수필"이라고 논해졌다.

김재동 작가는 1988년부터 미국에 거주하며 2008년 제8회 2008년 <수필과 비평> 신인상 수상, 2012년 제6회 경희해외동포문학상 수필 부문 최우수상을 수상하는 등 문학적 기반을 다져 왔다.

곽효환 한국문학번역원 원장은 "이번에 첫발을 내디딘 '너머' 신인문학상을 통해 재외동포와 외국인을 아우르는 새로운 한글문학 장을 열 수 있었다"며 "디아스포라 삶과 정서를 그려내면서도 참신하고 깊이 있는 작품들을 만날 수 있었던 이번 대회의 의미를 새기는 한편, 앞으로도 신인문학상을 지속적으로 개최하여 지구화시대에 발맞춰 한글문학의 가능성을 확장하는 다채로운 작품을 만나길 기대한다"고 포부를 밝혔다.

시상식은 9월 중 온라인으로 개최 예정이며 수상작은 디아스포라 문예 계간지 웹진 '너머'(diasporabook.or.kr)에서 확인할 수 있다.

i24@daum.net
배너


배너
배너

포토리뷰


배너

사회

더보기

정치

더보기
외교부, 日 자위대 '대동아전쟁' 표현 논란에 "한일 간 필요한 소통 중" (서울=미래일보) 장건섭 기자 = 외교부는 일본 육상자위대가 금기어인 침략전쟁을 미화하는 '대동아전쟁'이라는 용어를 공식 SNS 계정에 사용했다가 삭제한 것과 관련해 "한일 간에 필요한 소통이 수시로 이뤄지고 있다"고 밝혔다. 임수석 외교부 대변인은 9일 오후 서울 종로구 도렴동 외교부 청사에서 열린 정례 브리핑에서 '정부가 일본 측에 부적절하다는 입장을 전달했는가'에 대한 취지의 취재진의 질문에 "(대동아전쟁) 표현에 대해선 일본 정부가 공식 입장을 밝혔다"며 "일본 측 스스로 관련 표현을 삭제한 것으로 알고 있다"라고 이같이 답했다. 이에 앞서 일본 육상자위대는 이달 5일 X(옛 트위터)에 "32연대 대원이 ‘대동아전쟁’ 최대 격전지 이오지마에서 개최된 일미 전몰자 합동 위령 추도식에 참가했다"고 썼다. 대동아전쟁은 이른바 '일본제국'이 서구 열강에 맞서 싸웠다는 뜻의 용어로, 식민 지배와 침략전쟁을 정당화하는 용어이다. 일본 패전 후 미 연합군최고사령부는 공문서에서 대동아전쟁이라는 표현을 금지했고, 지금도 일본에서는 사실상 금기어로 인식되고 있다. 논란이 확산하자 자위대는 사흘 만인 지난 8일 게시글을 삭제했다. 우리나라의 육군본부에 해당하는 자위대 육

배너
배너